Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Svéd-Spanyol - Ett Ã¥r äldre som en människa,
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok
Cim
Ett år äldre som en människa,
Szöveg
Ajànlo
rebzoe
Nyelvröl forditàs: Svéd
Ett år äldre som en människa, men för evigt ensam som en vampyr.
Magyaràzat a forditàshoz
Request before edits: "ett år älder som en människa, men för evigt ensam son en vampyr." /pias 090817.
Cim
Un año mayor como persona
Fordítás
Spanyol
Forditva
casper tavernello
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
Un año mayor como persona, pero para siempre solo como un vampiro.
Magyaràzat a forditàshoz
Assuming that "älder" is actually "äldre".
Validated by
lilian canale
- 17 Augusztus 2009 12:47