Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Bulgár - içerimde yangın yakılır of küllerine cezve...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökBulgár

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
içerimde yangın yakılır of küllerine cezve...
Szöveg
Ajànlo nargis1
Nyelvröl forditàs: Török

içerimde yangın yakılır of küllerine cezve sokulur
son bakışın aklıma takılır

ah gece gündüz susan dudaklarım
çözmüş gemiyi yakmış konakları
kimseler duymaz gizlice aÄŸlar

Cim
в мен гори огън
Fordítás
Bulgár

Forditva nargis1 àltal
Forditando nyelve: Bulgár

В мен гори огън, ох, а в жарта се слага джезве, накрая умът ми е там. Ах, нощ и ден устните ми са пресъхнали (мълчат). Свободни гемии, горящи конаци. Никой не чува тайно плачещите.
Validated by ViaLuminosa - 28 Október 2009 21:53





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

8 Október 2009 12:25

ViaLuminosa
Hozzászólások száma: 1116
Nargis, сега си пренапиши превода с нормални като големина букви и без правописни грешки, за да бъде приет.

8 Október 2009 12:50

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Via, you should wait until she rewrites the text in lower case before setting the poll (I know you asked her to do so ) Also, could she explain why she is translating her own request?

8 Október 2009 15:26

ViaLuminosa
Hozzászólások száma: 1116
I didn't noticed it was her own request...
Nargis, защо заявяваш превод и сама си го правиш?

11 Október 2009 17:08

ViaLuminosa
Hozzászólások száma: 1116
Fikomix, какво не е наред с този превод? И ти напомням, че когато гласуваш с нещо, различно от потвърждение, трябва задължително да се обосноваваш, а не аз да те питам всеки път изрично!