Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Български - içerimde yangın yakılır of küllerine cezve...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиБългарски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
içerimde yangın yakılır of küllerine cezve...
Текст
Предоставено от nargis1
Език, от който се превежда: Турски

içerimde yangın yakılır of küllerine cezve sokulur
son bakışın aklıma takılır

ah gece gündüz susan dudaklarım
çözmüş gemiyi yakmış konakları
kimseler duymaz gizlice aÄŸlar

Заглавие
в мен гори огън
Превод
Български

Преведено от nargis1
Желан език: Български

В мен гори огън, ох, а в жарта се слага джезве, накрая умът ми е там. Ах, нощ и ден устните ми са пресъхнали (мълчат). Свободни гемии, горящи конаци. Никой не чува тайно плачещите.
За последен път се одобри от ViaLuminosa - 28 Октомври 2009 21:53





Последно мнение

Автор
Мнение

8 Октомври 2009 12:25

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
Nargis, сега си пренапиши превода с нормални като големина букви и без правописни грешки, за да бъде приет.

8 Октомври 2009 12:50

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Via, you should wait until she rewrites the text in lower case before setting the poll (I know you asked her to do so ) Also, could she explain why she is translating her own request?

8 Октомври 2009 15:26

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
I didn't noticed it was her own request...
Nargis, защо заявяваш превод и сама си го правиш?

11 Октомври 2009 17:08

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
Fikomix, какво не е наред с този превод? И ти напомням, че когато гласуваш с нещо, различно от потвърждение, трябва задължително да се обосноваваш, а не аз да те питам всеки път изрично!