Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-בולגרית - içerimde yangın yakılır of küllerine cezve...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתבולגרית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
içerimde yangın yakılır of küllerine cezve...
טקסט
נשלח על ידי nargis1
שפת המקור: טורקית

içerimde yangın yakılır of küllerine cezve sokulur
son bakışın aklıma takılır

ah gece gündüz susan dudaklarım
çözmüş gemiyi yakmış konakları
kimseler duymaz gizlice aÄŸlar

שם
в мен гори огън
תרגום
בולגרית

תורגם על ידי nargis1
שפת המטרה: בולגרית

В мен гори огън, ох, а в жарта се слага джезве, накрая умът ми е там. Ах, нощ и ден устните ми са пресъхнали (мълчат). Свободни гемии, горящи конаци. Никой не чува тайно плачещите.
אושר לאחרונה ע"י ViaLuminosa - 28 אוקטובר 2009 21:53





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 אוקטובר 2009 12:25

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
Nargis, сега си пренапиши превода с нормални като големина букви и без правописни грешки, за да бъде приет.

8 אוקטובר 2009 12:50

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Via, you should wait until she rewrites the text in lower case before setting the poll (I know you asked her to do so ) Also, could she explain why she is translating her own request?

8 אוקטובר 2009 15:26

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
I didn't noticed it was her own request...
Nargis, защо заявяваш превод и сама си го правиш?

11 אוקטובר 2009 17:08

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
Fikomix, какво не е наред с този превод? И ти напомням, че когато гласуваш с нещо, различно от потвърждение, трябва задължително да се обосноваваш, а не аз да те питам всеки път изрично!