Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Bulgaro - içerimde yangın yakılır of küllerine cezve...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoBulgaro

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
içerimde yangın yakılır of küllerine cezve...
Testo
Aggiunto da nargis1
Lingua originale: Turco

içerimde yangın yakılır of küllerine cezve sokulur
son bakışın aklıma takılır

ah gece gündüz susan dudaklarım
çözmüş gemiyi yakmış konakları
kimseler duymaz gizlice aÄŸlar

Titolo
в мен гори огън
Traduzione
Bulgaro

Tradotto da nargis1
Lingua di destinazione: Bulgaro

В мен гори огън, ох, а в жарта се слага джезве, накрая умът ми е там. Ах, нощ и ден устните ми са пресъхнали (мълчат). Свободни гемии, горящи конаци. Никой не чува тайно плачещите.
Ultima convalida o modifica di ViaLuminosa - 28 Ottobre 2009 21:53





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Ottobre 2009 12:25

ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
Nargis, сега си пренапиши превода с нормални като големина букви и без правописни грешки, за да бъде приет.

8 Ottobre 2009 12:50

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Via, you should wait until she rewrites the text in lower case before setting the poll (I know you asked her to do so ) Also, could she explain why she is translating her own request?

8 Ottobre 2009 15:26

ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
I didn't noticed it was her own request...
Nargis, защо заявяваш превод и сама си го правиш?

11 Ottobre 2009 17:08

ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
Fikomix, какво не е наред с този превод? И ти напомням, че когато гласуваш с нещо, различно от потвърждение, трябва задължително да се обосноваваш, а не аз да те питам всеки път изрично!