Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Spanyol-Török - hola espero que estes muy bien ...sabes eres muy...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SpanyolTörök

Témakör Levél / Email

Cim
hola espero que estes muy bien ...sabes eres muy...
Szöveg
Ajànlo girasol
Nyelvröl forditàs: Spanyol

hola espero que estes muy bien ...sabes eres muy especial y me agrada todo lo que me dices pero no entiendo por que me amas si no me conoces ...me encanta conocer mas de ti y ojala podamos algun dia vernos y ser grandes amigos...me gustaria escuchar tu voz...llamame

Cim
Selam! Umarım çok iyisindir...
Fordítás
Török

Forditva Sunnybebek àltal
Forditando nyelve: Török

Selam! Umarım çok iyisindir... Çok önemli olduğunu biliyorsun ve bana söylediğinin hepsi hoşuma gidiyor, ama beni tanımıyorsan, beni neden sevdiğini anlayamıyorum... Seni daha iyi tanımak istiyorum. İnşallah, bir gün buluşabiliriz ve iyi arkadaş olabiliriz... Sesini duymak isterdim... Beni ara.
Validated by cheesecake - 19 November 2009 22:34





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

14 November 2009 22:12

44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
Çevirinin doğru olduğuna dair oy vermeden önce bir öneride bulunmak istiyorum: "anlayamıyorum" yerine "anlamıyorum" dememiz belki daha doğru olurdu çünkü "no puedo entender" değil de "no entendo" diyor; ufacık bir ayrıntı.

15 November 2009 16:38

Sunnybebek
Hozzászólások száma: 758
Doğrusun Hazal, ama bence "anlayamıyorum" desek daha nazik oluyor, onun için böyle çevirdim.

15 November 2009 20:06

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
girasol, debes enviar tu pedido de la forma correcta. Haz click en "Enviar un texto para que sea traducido".