Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Turski - hola espero que estes muy bien ...sabes eres muy...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiTurski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
hola espero que estes muy bien ...sabes eres muy...
Tekst
Podnet od girasol
Izvorni jezik: Spanski

hola espero que estes muy bien ...sabes eres muy especial y me agrada todo lo que me dices pero no entiendo por que me amas si no me conoces ...me encanta conocer mas de ti y ojala podamos algun dia vernos y ser grandes amigos...me gustaria escuchar tu voz...llamame

Natpis
Selam! Umarım çok iyisindir...
Prevod
Turski

Preveo Sunnybebek
Željeni jezik: Turski

Selam! Umarım çok iyisindir... Çok önemli olduğunu biliyorsun ve bana söylediğinin hepsi hoşuma gidiyor, ama beni tanımıyorsan, beni neden sevdiğini anlayamıyorum... Seni daha iyi tanımak istiyorum. İnşallah, bir gün buluşabiliriz ve iyi arkadaş olabiliriz... Sesini duymak isterdim... Beni ara.
Poslednja provera i obrada od cheesecake - 19 Novembar 2009 22:34





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Novembar 2009 22:12

44hazal44
Broj poruka: 1148
Çevirinin doğru olduğuna dair oy vermeden önce bir öneride bulunmak istiyorum: "anlayamıyorum" yerine "anlamıyorum" dememiz belki daha doğru olurdu çünkü "no puedo entender" değil de "no entendo" diyor; ufacık bir ayrıntı.

15 Novembar 2009 16:38

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Doğrusun Hazal, ama bence "anlayamıyorum" desek daha nazik oluyor, onun için böyle çevirdim.

15 Novembar 2009 20:06

lilian canale
Broj poruka: 14972
girasol, debes enviar tu pedido de la forma correcta. Haz click en "Enviar un texto para que sea traducido".