Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Turc - hola espero que estes muy bien ...sabes eres muy...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàTurc

Categoria Carta / E-mail

Títol
hola espero que estes muy bien ...sabes eres muy...
Text
Enviat per girasol
Idioma orígen: Castellà

hola espero que estes muy bien ...sabes eres muy especial y me agrada todo lo que me dices pero no entiendo por que me amas si no me conoces ...me encanta conocer mas de ti y ojala podamos algun dia vernos y ser grandes amigos...me gustaria escuchar tu voz...llamame

Títol
Selam! Umarım çok iyisindir...
Traducció
Turc

Traduït per Sunnybebek
Idioma destí: Turc

Selam! Umarım çok iyisindir... Çok önemli olduğunu biliyorsun ve bana söylediğinin hepsi hoşuma gidiyor, ama beni tanımıyorsan, beni neden sevdiğini anlayamıyorum... Seni daha iyi tanımak istiyorum. İnşallah, bir gün buluşabiliriz ve iyi arkadaş olabiliriz... Sesini duymak isterdim... Beni ara.
Darrera validació o edició per cheesecake - 19 Novembre 2009 22:34





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Novembre 2009 22:12

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Çevirinin doğru olduğuna dair oy vermeden önce bir öneride bulunmak istiyorum: "anlayamıyorum" yerine "anlamıyorum" dememiz belki daha doğru olurdu çünkü "no puedo entender" değil de "no entendo" diyor; ufacık bir ayrıntı.

15 Novembre 2009 16:38

Sunnybebek
Nombre de missatges: 758
Doğrusun Hazal, ama bence "anlayamıyorum" desek daha nazik oluyor, onun için böyle çevirdim.

15 Novembre 2009 20:06

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
girasol, debes enviar tu pedido de la forma correcta. Haz click en "Enviar un texto para que sea traducido".