Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Turkiska - hola espero que estes muy bien ...sabes eres muy...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaTurkiska

Kategori Brev/E-post

Titel
hola espero que estes muy bien ...sabes eres muy...
Text
Tillagd av girasol
Källspråk: Spanska

hola espero que estes muy bien ...sabes eres muy especial y me agrada todo lo que me dices pero no entiendo por que me amas si no me conoces ...me encanta conocer mas de ti y ojala podamos algun dia vernos y ser grandes amigos...me gustaria escuchar tu voz...llamame

Titel
Selam! Umarım çok iyisindir...
Översättning
Turkiska

Översatt av Sunnybebek
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Selam! Umarım çok iyisindir... Çok önemli olduğunu biliyorsun ve bana söylediğinin hepsi hoşuma gidiyor, ama beni tanımıyorsan, beni neden sevdiğini anlayamıyorum... Seni daha iyi tanımak istiyorum. İnşallah, bir gün buluşabiliriz ve iyi arkadaş olabiliriz... Sesini duymak isterdim... Beni ara.
Senast granskad eller redigerad av cheesecake - 19 November 2009 22:34





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 November 2009 22:12

44hazal44
Antal inlägg: 1148
Çevirinin doğru olduğuna dair oy vermeden önce bir öneride bulunmak istiyorum: "anlayamıyorum" yerine "anlamıyorum" dememiz belki daha doğru olurdu çünkü "no puedo entender" değil de "no entendo" diyor; ufacık bir ayrıntı.

15 November 2009 16:38

Sunnybebek
Antal inlägg: 758
Doğrusun Hazal, ama bence "anlayamıyorum" desek daha nazik oluyor, onun için böyle çevirdim.

15 November 2009 20:06

lilian canale
Antal inlägg: 14972
girasol, debes enviar tu pedido de la forma correcta. Haz click en "Enviar un texto para que sea traducido".