Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kituruki - hola espero que estes muy bien ...sabes eres muy...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKituruki

Category Letter / Email

Kichwa
hola espero que estes muy bien ...sabes eres muy...
Nakala
Tafsiri iliombwa na girasol
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

hola espero que estes muy bien ...sabes eres muy especial y me agrada todo lo que me dices pero no entiendo por que me amas si no me conoces ...me encanta conocer mas de ti y ojala podamos algun dia vernos y ser grandes amigos...me gustaria escuchar tu voz...llamame

Kichwa
Selam! Umarım çok iyisindir...
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na Sunnybebek
Lugha inayolengwa: Kituruki

Selam! Umarım çok iyisindir... Çok önemli olduğunu biliyorsun ve bana söylediğinin hepsi hoşuma gidiyor, ama beni tanımıyorsan, beni neden sevdiğini anlayamıyorum... Seni daha iyi tanımak istiyorum. İnşallah, bir gün buluşabiliriz ve iyi arkadaş olabiliriz... Sesini duymak isterdim... Beni ara.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na cheesecake - 19 Novemba 2009 22:34





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Novemba 2009 22:12

44hazal44
Idadi ya ujumbe: 1148
Çevirinin doğru olduğuna dair oy vermeden önce bir öneride bulunmak istiyorum: "anlayamıyorum" yerine "anlamıyorum" dememiz belki daha doğru olurdu çünkü "no puedo entender" değil de "no entendo" diyor; ufacık bir ayrıntı.

15 Novemba 2009 16:38

Sunnybebek
Idadi ya ujumbe: 758
Doğrusun Hazal, ama bence "anlayamıyorum" desek daha nazik oluyor, onun için böyle çevirdim.

15 Novemba 2009 20:06

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
girasol, debes enviar tu pedido de la forma correcta. Haz click en "Enviar un texto para que sea traducido".