Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Turks - hola espero que estes muy bien ...sabes eres muy...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansTurks

Categorie Brief/E-Mail

Titel
hola espero que estes muy bien ...sabes eres muy...
Tekst
Opgestuurd door girasol
Uitgangs-taal: Spaans

hola espero que estes muy bien ...sabes eres muy especial y me agrada todo lo que me dices pero no entiendo por que me amas si no me conoces ...me encanta conocer mas de ti y ojala podamos algun dia vernos y ser grandes amigos...me gustaria escuchar tu voz...llamame

Titel
Selam! Umarım çok iyisindir...
Vertaling
Turks

Vertaald door Sunnybebek
Doel-taal: Turks

Selam! Umarım çok iyisindir... Çok önemli olduğunu biliyorsun ve bana söylediğinin hepsi hoşuma gidiyor, ama beni tanımıyorsan, beni neden sevdiğini anlayamıyorum... Seni daha iyi tanımak istiyorum. İnşallah, bir gün buluşabiliriz ve iyi arkadaş olabiliriz... Sesini duymak isterdim... Beni ara.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cheesecake - 19 november 2009 22:34





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 november 2009 22:12

44hazal44
Aantal berichten: 1148
Çevirinin doğru olduğuna dair oy vermeden önce bir öneride bulunmak istiyorum: "anlayamıyorum" yerine "anlamıyorum" dememiz belki daha doğru olurdu çünkü "no puedo entender" değil de "no entendo" diyor; ufacık bir ayrıntı.

15 november 2009 16:38

Sunnybebek
Aantal berichten: 758
Doğrusun Hazal, ama bence "anlayamıyorum" desek daha nazik oluyor, onun için böyle çevirdim.

15 november 2009 20:06

lilian canale
Aantal berichten: 14972
girasol, debes enviar tu pedido de la forma correcta. Haz click en "Enviar un texto para que sea traducido".