Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Boszniai - neznambosanski
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Napi élet
Cim
neznambosanski
Forditando szöveg
Ajànlo
alexiiiis
Nyelvröl forditàs: Boszniai
ma sto sad ljubav ima s tim kad te vise ne volim kad te vise ne volim
Nedostajete mi :'(
ma sta velis????
ko to ?????
:-))))))
4 Január 2010 18:21
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
29 Január 2010 16:46
pias
Hozzászólások száma: 8114
Hello Marija
The translator think this is Croatian, can you confirm that?
CC:
maki_sindja
29 Január 2010 17:18
maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
It can be both Croatian and Bosnian. There's nothing specific about this text that could help us make the difference.
"Å to" is both Croatian and Bosnian.
29 Január 2010 17:23
pias
Hozzászólások száma: 8114
Thanks a lot!
29 Január 2010 17:25
maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
You're welcome!