Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Boszniai - neznambosanski

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BoszniaiSvéd

Témakör Napi élet

Cim
neznambosanski
Forditando szöveg
Ajànlo alexiiiis
Nyelvröl forditàs: Boszniai

ma sto sad ljubav ima s tim kad te vise ne volim kad te vise ne volim


Nedostajete mi :'(

ma sta velis????
ko to ?????
:-))))))
4 Január 2010 18:21





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

29 Január 2010 16:46

pias
Hozzászólások száma: 8114
Hello Marija

The translator think this is Croatian, can you confirm that?

CC: maki_sindja

29 Január 2010 17:18

maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
It can be both Croatian and Bosnian. There's nothing specific about this text that could help us make the difference.
"Å to" is both Croatian and Bosnian.

29 Január 2010 17:23

pias
Hozzászólások száma: 8114
Thanks a lot!

29 Január 2010 17:25

maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
You're welcome!