Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Βοσνιακά - neznambosanski

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒοσνιακάΣουηδικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή

τίτλος
neznambosanski
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από alexiiiis
Γλώσσα πηγής: Βοσνιακά

ma sto sad ljubav ima s tim kad te vise ne volim kad te vise ne volim


Nedostajete mi :'(

ma sta velis????
ko to ?????
:-))))))
4 Ιανουάριος 2010 18:21





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Ιανουάριος 2010 16:46

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Hello Marija

The translator think this is Croatian, can you confirm that?

CC: maki_sindja

29 Ιανουάριος 2010 17:18

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
It can be both Croatian and Bosnian. There's nothing specific about this text that could help us make the difference.
"Å to" is both Croatian and Bosnian.

29 Ιανουάριος 2010 17:23

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Thanks a lot!

29 Ιανουάριος 2010 17:25

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
You're welcome!