Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Βοσνιακά - neznambosanski
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Καθημερινή ζωή
τίτλος
neznambosanski
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
alexiiiis
Γλώσσα πηγής: Βοσνιακά
ma sto sad ljubav ima s tim kad te vise ne volim kad te vise ne volim
Nedostajete mi :'(
ma sta velis????
ko to ?????
:-))))))
4 Ιανουάριος 2010 18:21
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
29 Ιανουάριος 2010 16:46
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Hello Marija
The translator think this is Croatian, can you confirm that?
CC:
maki_sindja
29 Ιανουάριος 2010 17:18
maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
It can be both Croatian and Bosnian. There's nothing specific about this text that could help us make the difference.
"Å to" is both Croatian and Bosnian.
29 Ιανουάριος 2010 17:23
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Thanks a lot!
29 Ιανουάριος 2010 17:25
maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
You're welcome!