Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - בוסנית - neznambosanski

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בוסניתשוודית

קטגוריה חיי היומיום

שם
neznambosanski
טקסט לתרגום
נשלח על ידי alexiiiis
שפת המקור: בוסנית

ma sto sad ljubav ima s tim kad te vise ne volim kad te vise ne volim


Nedostajete mi :'(

ma sta velis????
ko to ?????
:-))))))
4 ינואר 2010 18:21





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 ינואר 2010 16:46

pias
מספר הודעות: 8113
Hello Marija

The translator think this is Croatian, can you confirm that?

CC: maki_sindja

29 ינואר 2010 17:18

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
It can be both Croatian and Bosnian. There's nothing specific about this text that could help us make the difference.
"Å to" is both Croatian and Bosnian.

29 ינואר 2010 17:23

pias
מספר הודעות: 8113
Thanks a lot!

29 ינואר 2010 17:25

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
You're welcome!