Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Bosnia - neznambosanski

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BosniaRuotsi

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Otsikko
neznambosanski
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä alexiiiis
Alkuperäinen kieli: Bosnia

ma sto sad ljubav ima s tim kad te vise ne volim kad te vise ne volim


Nedostajete mi :'(

ma sta velis????
ko to ?????
:-))))))
4 Tammikuu 2010 18:21





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Tammikuu 2010 16:46

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hello Marija

The translator think this is Croatian, can you confirm that?

CC: maki_sindja

29 Tammikuu 2010 17:18

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
It can be both Croatian and Bosnian. There's nothing specific about this text that could help us make the difference.
"Å to" is both Croatian and Bosnian.

29 Tammikuu 2010 17:23

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Thanks a lot!

29 Tammikuu 2010 17:25

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
You're welcome!