Eredeti szöveg - Japán - Kimi no koto wa itsumademo watashi ...Vàrakozàs alatt Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör Szabad iràs - Szeretet / Baràtsàg Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
| Kimi no koto wa itsumademo watashi ... | | Nyelvröl forditàs: Japán
Kimi no koto wa itsumademo watashi no kokoro ni kinen sarete iru.
| | <edit>Before edit : "kimi no koto istumademo watashino no kokoro kinen"</edit> (01/07/francky thanks to IanMegill2 who provided the correct version in Romaji. |
|
Legutolsó üzenet | | | | | 6 Január 2010 23:41 | | | Hi Ian!
Is this correct Romaji, and is it translatable according to our rules?
CC: IanMegill2 | | | 7 Január 2010 05:32 | | | Well, here the important word here is "itsumademo" (forever), which is misspelled, both in the text and in the title!
kimi no koto itsumademo watashino no kokoro kinen
but we will have to correct it to
kimi no koto wa itsumademo watashi no kokoro ni kinen sarete iru
for it to make sense.
The corrected version would mean:
my heart forever holds the memory of you | | | 7 Január 2010 11:09 | | | | | | 13 Január 2010 19:10 | | | no entiendo la traduccion, por favor traduscala al español, gracias. | | | 13 Január 2010 21:57 | | LeinHozzászólások száma: 3389 | La traduccion esta aqui (clique en la palabra aqui) |
|
|