Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Japans - Kimi no koto wa itsumademo watashi ...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: JapansSpaans

Categorie Vrij schrijven - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Kimi no koto wa itsumademo watashi ...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door karinaHV
Uitgangs-taal: Japans

Kimi no koto wa itsumademo watashi no kokoro ni kinen sarete iru.

Details voor de vertaling
<edit>Before edit : "kimi no koto istumademo watashino no kokoro kinen"</edit> (01/07/francky thanks to IanMegill2 who provided the correct version in Romaji.
Laatst bewerkt door Francky5591 - 7 januari 2010 11:08





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 januari 2010 23:41

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hi Ian!

Is this correct Romaji, and is it translatable according to our rules?



CC: IanMegill2

7 januari 2010 05:32

IanMegill2
Aantal berichten: 1671
Well, here the important word here is "itsumademo" (forever), which is misspelled, both in the text and in the title!
kimi no koto itsumademo watashino no kokoro kinen
but we will have to correct it to
kimi no koto wa itsumademo watashi no kokoro ni kinen sarete iru
for it to make sense.
The corrected version would mean:
my heart forever holds the memory of you

7 januari 2010 11:09

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks a lot Ian!

13 januari 2010 19:10

karinaHV
Aantal berichten: 2
no entiendo la traduccion, por favor traduscala al español, gracias.

13 januari 2010 21:57

Lein
Aantal berichten: 3389
La traduccion esta aqui (clique en la palabra aqui)