Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Japana - Kimi no koto wa itsumademo watashi ...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: JapanaHispana

Kategorio Libera skribado - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Kimi no koto wa itsumademo watashi ...
Teksto tradukenda
Submetigx per karinaHV
Font-lingvo: Japana

Kimi no koto wa itsumademo watashi no kokoro ni kinen sarete iru.

Rimarkoj pri la traduko
<edit>Before edit : "kimi no koto istumademo watashino no kokoro kinen"</edit> (01/07/francky thanks to IanMegill2 who provided the correct version in Romaji.
Laste redaktita de Francky5591 - 7 Januaro 2010 11:08





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

6 Januaro 2010 23:41

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hi Ian!

Is this correct Romaji, and is it translatable according to our rules?



CC: IanMegill2

7 Januaro 2010 05:32

IanMegill2
Nombro da afiŝoj: 1671
Well, here the important word here is "itsumademo" (forever), which is misspelled, both in the text and in the title!
kimi no koto itsumademo watashino no kokoro kinen
but we will have to correct it to
kimi no koto wa itsumademo watashi no kokoro ni kinen sarete iru
for it to make sense.
The corrected version would mean:
my heart forever holds the memory of you

7 Januaro 2010 11:09

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks a lot Ian!

13 Januaro 2010 19:10

karinaHV
Nombro da afiŝoj: 2
no entiendo la traduccion, por favor traduscala al español, gracias.

13 Januaro 2010 21:57

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
La traduccion esta aqui (clique en la palabra aqui)