Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 日本語 - Kimi no koto wa itsumademo watashi ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語スペイン語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Kimi no koto wa itsumademo watashi ...
翻訳してほしいドキュメント
karinaHV様が投稿しました
原稿の言語: 日本語

Kimi no koto wa itsumademo watashi no kokoro ni kinen sarete iru.

翻訳についてのコメント
<edit>Before edit : "kimi no koto istumademo watashino no kokoro kinen"</edit> (01/07/francky thanks to IanMegill2 who provided the correct version in Romaji.
Francky5591が最後に編集しました - 2010年 1月 7日 11:08





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 6日 23:41

Francky5591
投稿数: 12396
Hi Ian!

Is this correct Romaji, and is it translatable according to our rules?



CC: IanMegill2

2010年 1月 7日 05:32

IanMegill2
投稿数: 1671
Well, here the important word here is "itsumademo" (forever), which is misspelled, both in the text and in the title!
kimi no koto itsumademo watashino no kokoro kinen
but we will have to correct it to
kimi no koto wa itsumademo watashi no kokoro ni kinen sarete iru
for it to make sense.
The corrected version would mean:
my heart forever holds the memory of you

2010年 1月 7日 11:09

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks a lot Ian!

2010年 1月 13日 19:10

karinaHV
投稿数: 2
no entiendo la traduccion, por favor traduscala al español, gracias.

2010年 1月 13日 21:57

Lein
投稿数: 3389
La traduccion esta aqui (clique en la palabra aqui)