Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ιαπωνέζικα - Kimi no koto wa itsumademo watashi ...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙαπωνέζικαΙσπανικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Kimi no koto wa itsumademo watashi ...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από karinaHV
Γλώσσα πηγής: Ιαπωνέζικα

Kimi no koto wa itsumademo watashi no kokoro ni kinen sarete iru.

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit>Before edit : "kimi no koto istumademo watashino no kokoro kinen"</edit> (01/07/francky thanks to IanMegill2 who provided the correct version in Romaji.
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 7 Ιανουάριος 2010 11:08





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

6 Ιανουάριος 2010 23:41

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hi Ian!

Is this correct Romaji, and is it translatable according to our rules?



CC: IanMegill2

7 Ιανουάριος 2010 05:32

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
Well, here the important word here is "itsumademo" (forever), which is misspelled, both in the text and in the title!
kimi no koto itsumademo watashino no kokoro kinen
but we will have to correct it to
kimi no koto wa itsumademo watashi no kokoro ni kinen sarete iru
for it to make sense.
The corrected version would mean:
my heart forever holds the memory of you

7 Ιανουάριος 2010 11:09

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks a lot Ian!

13 Ιανουάριος 2010 19:10

karinaHV
Αριθμός μηνυμάτων: 2
no entiendo la traduccion, por favor traduscala al español, gracias.

13 Ιανουάριος 2010 21:57

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
La traduccion esta aqui (clique en la palabra aqui)