Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Spanyol - A la atención de quien proceda: Le escribo para...

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SpanyolFranciaBrazíliai portugálGörög

Témakör Levél / Email - üzlet / Munkàk

Cim
A la atención de quien proceda: Le escribo para...
Forditando szöveg
Ajànlo Isildur__
Nyelvröl forditàs: Spanyol

A la atención de quien proceda:

Le escribo para solicitar un puesto de trabajo en la empresa X...
Magyaràzat a forditàshoz
Inicio de una carta de motivación que tiene un destinatario desconocido. Cuando no se sabe a quién hay que dirigirse, en vez de utilizar una fórmula del estilo "Querido director de personal" o "Estimado director de la empresa X", se puede utilizar "A la atención de quien proceda". Si no me equivoco, en inglés sería "To whom it may concern".
Edited by Bamsa - 1 Március 2010 19:14





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

1 Március 2010 17:41

Sunnybebek
Hozzászólások száma: 758
Spnish, not English

1 Március 2010 19:15

Bamsa
Hozzászólások száma: 1524
Thanks Sunny

Corrected!

20 Október 2010 14:22

User10
Hozzászólások száma: 1173
Hi guys,

Could you please confirm: "To whomever it may concern. I'm sending you this letter because I'd like to apply for a job vacancy in the X company"

Thanks

CC: lilian canale

20 Október 2010 15:10

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
"To whom it may concern,
I'm writing (textually: I write) to apply for a position in the company X"