Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Német-Angol - Wer nicht weiss wohin er segeln möchte, für den...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Wer nicht weiss wohin er segeln möchte, für den...
Szöveg
Ajànlo
domenico rocha
Nyelvröl forditàs: Német
Wer nicht weiss wohin er segeln möchte, für den ist kein Wind ein günstiger!!!
Cim
no wind
Fordítás
Angol
Forditva
merdogan
àltal
Forditando nyelve: Angol
If a man does not know what port he is steering for, no wind is favorable to him.
Validated by
lilian canale
- 7 Március 2010 21:50
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
6 Március 2010 17:16
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi merdogan,
Your translation looks fine, however, this is a largely known quote by Seneca and it reads in English as:
"If a man does not know what port he is steering for, no wind is favorable to him"
Even not being literal translations, I think quotes and proverbs should be presented as they are known in the target language.
6 Március 2010 22:22
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
domenico,
Para enviar a tradução em português você deve clicar em "Traduzir"
7 Március 2010 15:01
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Dear lilian,
Wellcome and thanks...
7 Március 2010 21:12
Tg83
Hozzászólások száma: 29
My suggest would be : To the one that doesn't know where he want to sail (or steer) no wind will be favorable
The german text says WER nicht weiss = Who desn't know, not A man.
7 Március 2010 21:40
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Dear Tg83,
"...wohin ER..." says it is a man.