Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Német-Angol - Wer nicht weiss wohin er segeln möchte, für den...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NémetAngolBrazíliai portugál

Témakör Mondat

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Wer nicht weiss wohin er segeln möchte, für den...
Szöveg
Ajànlo domenico rocha
Nyelvröl forditàs: Német

Wer nicht weiss wohin er segeln möchte, für den ist kein Wind ein günstiger!!!

Cim
no wind
Fordítás
Angol

Forditva merdogan àltal
Forditando nyelve: Angol

If a man does not know what port he is steering for, no wind is favorable to him.
Validated by lilian canale - 7 Március 2010 21:50





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

6 Március 2010 17:16

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi merdogan,

Your translation looks fine, however, this is a largely known quote by Seneca and it reads in English as:

"If a man does not know what port he is steering for, no wind is favorable to him"

Even not being literal translations, I think quotes and proverbs should be presented as they are known in the target language.


6 Március 2010 22:22

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
domenico,

Para enviar a tradução em português você deve clicar em "Traduzir"

7 Március 2010 15:01

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Dear lilian,
Wellcome and thanks...

7 Március 2010 21:12

Tg83
Hozzászólások száma: 29
My suggest would be : To the one that doesn't know where he want to sail (or steer) no wind will be favorable

The german text says WER nicht weiss = Who desn't know, not A man.

7 Március 2010 21:40

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Dear Tg83,

"...wohin ER..." says it is a man.