Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Англійська - Wer nicht weiss wohin er segeln möchte, für den...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Wer nicht weiss wohin er segeln möchte, für den...
Текст
Публікацію зроблено
domenico rocha
Мова оригіналу: Німецька
Wer nicht weiss wohin er segeln möchte, für den ist kein Wind ein günstiger!!!
Заголовок
no wind
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська
If a man does not know what port he is steering for, no wind is favorable to him.
Затверджено
lilian canale
- 7 Березня 2010 21:50
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
6 Березня 2010 17:16
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi merdogan,
Your translation looks fine, however, this is a largely known quote by Seneca and it reads in English as:
"If a man does not know what port he is steering for, no wind is favorable to him"
Even not being literal translations, I think quotes and proverbs should be presented as they are known in the target language.
6 Березня 2010 22:22
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
domenico,
Para enviar a tradução em português você deve clicar em "Traduzir"
7 Березня 2010 15:01
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Dear lilian,
Wellcome and thanks...
7 Березня 2010 21:12
Tg83
Кількість повідомлень: 29
My suggest would be : To the one that doesn't know where he want to sail (or steer) no wind will be favorable
The german text says WER nicht weiss = Who desn't know, not A man.
7 Березня 2010 21:40
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Dear Tg83,
"...wohin ER..." says it is a man.