Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 德语-英语 - Wer nicht weiss wohin er segeln möchte, für den...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语英语巴西葡萄牙语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
Wer nicht weiss wohin er segeln möchte, für den...
正文
提交 domenico rocha
源语言: 德语

Wer nicht weiss wohin er segeln möchte, für den ist kein Wind ein günstiger!!!

标题
no wind
翻译
英语

翻译 merdogan
目的语言: 英语

If a man does not know what port he is steering for, no wind is favorable to him.
lilian canale认可或编辑 - 2010年 三月 7日 21:50





最近发帖

作者
帖子

2010年 三月 6日 17:16

lilian canale
文章总计: 14972
Hi merdogan,

Your translation looks fine, however, this is a largely known quote by Seneca and it reads in English as:

"If a man does not know what port he is steering for, no wind is favorable to him"

Even not being literal translations, I think quotes and proverbs should be presented as they are known in the target language.


2010年 三月 6日 22:22

lilian canale
文章总计: 14972
domenico,

Para enviar a tradução em português você deve clicar em "Traduzir"

2010年 三月 7日 15:01

merdogan
文章总计: 3769
Dear lilian,
Wellcome and thanks...

2010年 三月 7日 21:12

Tg83
文章总计: 29
My suggest would be : To the one that doesn't know where he want to sail (or steer) no wind will be favorable

The german text says WER nicht weiss = Who desn't know, not A man.

2010年 三月 7日 21:40

merdogan
文章总计: 3769
Dear Tg83,

"...wohin ER..." says it is a man.