Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Francia - Yazar,kelimenin genelde anlaşılan anlamını...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Yazar,kelimenin genelde anlaşılan anlamını...
Szöveg
Ajànlo
rosegll
Nyelvröl forditàs: Török
Yazar,kelimenin genelde anlaşılan anlamını kullanmamış olabilir.
Cim
L'écrivain n'a peut être pas employé ce mot....
Fordítás
Francia
Forditva
janane
àltal
Forditando nyelve: Francia
L'écrivain n'a peut-être pas employé ce mot dans le sens où généralement on le comprend
Validated by
Francky5591
- 28 Május 2010 21:56
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
27 Május 2010 02:02
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
"L'écrivain n'a peut-être pas employé ce mot dans le sens où généralement on le comprend"
CC:
44hazal44
28 Május 2010 20:28
44hazal44
Hozzászólások száma: 1148