Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Francuski - Yazar,kelimenin genelde anlaşılan anlamını...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Yazar,kelimenin genelde anlaşılan anlamını...
Tekst
Wprowadzone przez
rosegll
Język źródłowy: Turecki
Yazar,kelimenin genelde anlaşılan anlamını kullanmamış olabilir.
Tytuł
L'écrivain n'a peut être pas employé ce mot....
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
janane
Język docelowy: Francuski
L'écrivain n'a peut-être pas employé ce mot dans le sens où généralement on le comprend
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 28 Maj 2010 21:56
Ostatni Post
Autor
Post
27 Maj 2010 02:02
Francky5591
Liczba postów: 12396
"L'écrivain n'a peut-être pas employé ce mot dans le sens où généralement on le comprend"
CC:
44hazal44
28 Maj 2010 20:28
44hazal44
Liczba postów: 1148