Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Французский - Yazar,kelimenin genelde anlaşılan anlamını...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Yazar,kelimenin genelde anlaşılan anlamını...
Tекст
Добавлено
rosegll
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Yazar,kelimenin genelde anlaşılan anlamını kullanmamış olabilir.
Статус
L'écrivain n'a peut être pas employé ce mot....
Перевод
Французский
Перевод сделан
janane
Язык, на который нужно перевести: Французский
L'écrivain n'a peut-être pas employé ce mot dans le sens où généralement on le comprend
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 28 Май 2010 21:56
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
27 Май 2010 02:02
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
"L'écrivain n'a peut-être pas employé ce mot dans le sens où généralement on le comprend"
CC:
44hazal44
28 Май 2010 20:28
44hazal44
Кол-во сообщений: 1148