Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Fransızca - Yazar,kelimenin genelde anlaşılan anlamını...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızca

Başlık
Yazar,kelimenin genelde anlaşılan anlamını...
Metin
Öneri rosegll
Kaynak dil: Türkçe

Yazar,kelimenin genelde anlaşılan anlamını kullanmamış olabilir.

Başlık
L'écrivain n'a peut être pas employé ce mot....
Tercüme
Fransızca

Çeviri janane
Hedef dil: Fransızca

L'écrivain n'a peut-être pas employé ce mot dans le sens où généralement on le comprend
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 28 Mayıs 2010 21:56





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Mayıs 2010 02:02

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
"L'écrivain n'a peut-être pas employé ce mot dans le sens où généralement on le comprend"



CC: 44hazal44

28 Mayıs 2010 20:28

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148