Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Френски - Yazar,kelimenin genelde anlaşılan anlamını...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Yazar,kelimenin genelde anlaşılan anlamını...
Текст
Предоставено от
rosegll
Език, от който се превежда: Турски
Yazar,kelimenin genelde anlaşılan anlamını kullanmamış olabilir.
Заглавие
L'écrivain n'a peut être pas employé ce mot....
Превод
Френски
Преведено от
janane
Желан език: Френски
L'écrivain n'a peut-être pas employé ce mot dans le sens où généralement on le comprend
За последен път се одобри от
Francky5591
- 28 Май 2010 21:56
Последно мнение
Автор
Мнение
27 Май 2010 02:02
Francky5591
Общо мнения: 12396
"L'écrivain n'a peut-être pas employé ce mot dans le sens où généralement on le comprend"
CC:
44hazal44
28 Май 2010 20:28
44hazal44
Общо мнения: 1148