Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Dán-Latin nyelv - Lev livet, men glem ikke døden.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Költészet
Cim
Lev livet, men glem ikke døden.
Szöveg
Ajànlo
Ann-Britt
Nyelvröl forditàs: Dán
Lev livet, men glem ikke døden.
Magyaràzat a forditàshoz
Man skal huske at leve sit liv fuldt ud, men må ikke glemme døden
Cim
vive vitam
Fordítás
Latin nyelv
Forditva
Lein
àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv
vive vitam, mortem ne obliviscaris
Magyaràzat a forditàshoz
or: vive vitam sed mortem ne obliviscaris
I don't think 'sed' ('but') is necessary here and I think it sounds better without.
Validated by
Aneta B.
- 17 Augusztus 2011 14:39