Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Dán-Angol - Lev livet, men glem ikke døden.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Költészet
Cim
Lev livet, men glem ikke døden.
Szöveg
Ajànlo
Ann-Britt
Nyelvröl forditàs: Dán
Lev livet, men glem ikke døden.
Magyaràzat a forditàshoz
Man skal huske at leve sit liv fuldt ud, men må ikke glemme døden
Cim
Live life, but do not forget death.
Fordítás
Angol
Forditva
jairhaas
àltal
Forditando nyelve: Angol
Live life, but do not forget death.
Validated by
lilian canale
- 20 Július 2011 14:40
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
20 Július 2011 14:38
Lein
Hozzászólások száma: 3389
'the death' is not common in English - 'death' sounds better.
Also, I don't think 'your' is in the original.
I would suggest 'live life, but do not forget death'.