Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Danų-Lotynų - Lev livet, men glem ikke døden.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Poetinė kūryba
Pavadinimas
Lev livet, men glem ikke døden.
Tekstas
Pateikta
Ann-Britt
Originalo kalba: Danų
Lev livet, men glem ikke døden.
Pastabos apie vertimą
Man skal huske at leve sit liv fuldt ud, men må ikke glemme døden
Pavadinimas
vive vitam
Vertimas
Lotynų
Išvertė
Lein
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
vive vitam, mortem ne obliviscaris
Pastabos apie vertimą
or: vive vitam sed mortem ne obliviscaris
I don't think 'sed' ('but') is necessary here and I think it sounds better without.
Validated by
Aneta B.
- 17 rugpjūtis 2011 14:39