Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Daneză-Limba latină - Lev livet, men glem ikke døden.
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Poezie
Titlu
Lev livet, men glem ikke døden.
Text
Înscris de
Ann-Britt
Limba sursă: Daneză
Lev livet, men glem ikke døden.
Observaţii despre traducere
Man skal huske at leve sit liv fuldt ud, men må ikke glemme døden
Titlu
vive vitam
Traducerea
Limba latină
Tradus de
Lein
Limba ţintă: Limba latină
vive vitam, mortem ne obliviscaris
Observaţii despre traducere
or: vive vitam sed mortem ne obliviscaris
I don't think 'sed' ('but') is necessary here and I think it sounds better without.
Validat sau editat ultima dată de către
Aneta B.
- 17 August 2011 14:39