Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Latin nyelv - Para o resto de minha vida irei te amar.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálLatin nyelv

Témakör Irodalom

Cim
Para o resto de minha vida irei te amar.
Szöveg
Ajànlo franzatinha
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Para o resto de minha vida irei te amar.

Cim
Per omne reliquum vitae meae
Fordítás
Latin nyelv

Forditva alexfatt àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv

Per omne reliquum vitae meae tempus te amabo.
Validated by Aneta B. - 26 Január 2012 23:49





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

26 Január 2012 22:19

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
In reliquos dies?

Shouldn't this be: "usque in finem" or "usque ad finem", dear Alex?

26 Január 2012 22:33

alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
Well, sincerely I don't know what is the Latin expression for "for the rest of my life". I tried to paraphrase it by saying "for the remaining days of my life". But your suggestion seems much more reasonable

26 Január 2012 22:41

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Per omne reliquum vitae tuae tempus ...
Per dies reliquos vitae tuae...


26 Január 2012 22:44

alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
Can I choose "Per omne reliquum vitae tuae tempus" but without "tempus"? Would that be correct?

26 Január 2012 22:45

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
I don't know too much Portugusese, but I believe that "para" may be an equivalent of Latin "per" in most cases. Am I right?

26 Január 2012 22:48

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Hm... "Omne" and "reliquum" describes "tempus", so I'm not sure if it is permissible to leave the word.

26 Január 2012 22:57

alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
Yes I guess your statement is not wrong... I'm not very skilled in Portuguese either, I'm just helped by its resemblance to Italian (and the other Romance languages) and by much conversation with my ex-girlfriend's Brazilian stepmother

Well, if we can't leave it, let's keep "tempus"

26 Január 2012 23:11

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Wow, so your mysterious proficiency in so many languages is revealed now! You had got many girlfriends of diferent nations!!! BooHaha!

26 Január 2012 23:25

alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
Hehe, I wish you were right