Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português brasileiro-Latim - Para o resto de minha vida irei te amar.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroLatim

Categoria Literatura

Título
Para o resto de minha vida irei te amar.
Texto
Enviado por franzatinha
Idioma de origem: Português brasileiro

Para o resto de minha vida irei te amar.

Título
Per omne reliquum vitae meae
Tradução
Latim

Traduzido por alexfatt
Idioma alvo: Latim

Per omne reliquum vitae meae tempus te amabo.
Último validado ou editado por Aneta B. - 26 Janeiro 2012 23:49





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

26 Janeiro 2012 22:19

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
In reliquos dies?

Shouldn't this be: "usque in finem" or "usque ad finem", dear Alex?

26 Janeiro 2012 22:33

alexfatt
Número de Mensagens: 1538
Well, sincerely I don't know what is the Latin expression for "for the rest of my life". I tried to paraphrase it by saying "for the remaining days of my life". But your suggestion seems much more reasonable

26 Janeiro 2012 22:41

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Per omne reliquum vitae tuae tempus ...
Per dies reliquos vitae tuae...


26 Janeiro 2012 22:44

alexfatt
Número de Mensagens: 1538
Can I choose "Per omne reliquum vitae tuae tempus" but without "tempus"? Would that be correct?

26 Janeiro 2012 22:45

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
I don't know too much Portugusese, but I believe that "para" may be an equivalent of Latin "per" in most cases. Am I right?

26 Janeiro 2012 22:48

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Hm... "Omne" and "reliquum" describes "tempus", so I'm not sure if it is permissible to leave the word.

26 Janeiro 2012 22:57

alexfatt
Número de Mensagens: 1538
Yes I guess your statement is not wrong... I'm not very skilled in Portuguese either, I'm just helped by its resemblance to Italian (and the other Romance languages) and by much conversation with my ex-girlfriend's Brazilian stepmother

Well, if we can't leave it, let's keep "tempus"

26 Janeiro 2012 23:11

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Wow, so your mysterious proficiency in so many languages is revealed now! You had got many girlfriends of diferent nations!!! BooHaha!

26 Janeiro 2012 23:25

alexfatt
Número de Mensagens: 1538
Hehe, I wish you were right