Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Bulgár-Angol - Провалиш ли Ñе Ñам, Ñам Ñе ...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Провалиш ли Ñе Ñам, Ñам Ñе ...
Szöveg
Ajànlo
weedlife
Nyelvröl forditàs: Bulgár
Провалиш ли Ñе Ñам, Ñам Ñе изправÑй!
По-добре да Ñи мъртъв, отколкото без приÑтели
Magyaràzat a forditàshoz
Ð¿Ñ€ÐµÑ‚ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° кой диалект ще е преведен на английÑки нÑмам и другата молба ми е ако може и на латинÑки език да бъде преведено благодарч предварително
Cim
If you fail alone,stand up alone
Fordítás
Angol
Forditva
maxell
àltal
Forditando nyelve: Angol
If you fail alone, stand up alone!
Better to be dead, than without friends.
Magyaràzat a forditàshoz
this is the exact translation,I am not native speaking English,may be there are some sayings I don't know
Validated by
lilian canale
- 31 Január 2013 14:49
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
30 Január 2013 13:46
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
without a friends?
30 Január 2013 19:05
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Ops! Thanks Aneta.
30 Január 2013 19:46
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
I don't know Bulgarian, but it's similar to Russian and Polish. I'm quite sure it is plural.
"without friends"
31 Január 2013 10:38
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Well..let's check with ViaLuminosa.
@ Via, it that plural?
CC:
ViaLuminosa
31 Január 2013 12:59
ViaLuminosa
Hozzászólások száma: 1116
It is plural, Lili - "friends".
31 Január 2013 14:49
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Thanks