Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bulgare-Anglais - Провалиш ли се сам, сам се ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BulgareAnglaisLatin

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Провалиш ли се сам, сам се ...
Texte
Proposé par weedlife
Langue de départ: Bulgare

Провалиш ли се сам, сам се изправяй!

По-добре да си мъртъв, отколкото без приятели
Commentaires pour la traduction
претенция на кой диалект ще е преведен на английски нямам и другата молба ми е ако може и на латински език да бъде преведено благодарч предварително

Titre
If you fail alone,stand up alone
Traduction
Anglais

Traduit par maxell
Langue d'arrivée: Anglais

If you fail alone, stand up alone!
Better to be dead, than without friends.
Commentaires pour la traduction
this is the exact translation,I am not native speaking English,may be there are some sayings I don't know
Dernière édition ou validation par lilian canale - 31 Janvier 2013 14:49





Derniers messages

Auteur
Message

30 Janvier 2013 13:46

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
without a friends?

30 Janvier 2013 19:05

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Ops! Thanks Aneta.

30 Janvier 2013 19:46

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
I don't know Bulgarian, but it's similar to Russian and Polish. I'm quite sure it is plural.
"without friends"

31 Janvier 2013 10:38

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Well..let's check with ViaLuminosa.

@ Via, it that plural?

CC: ViaLuminosa

31 Janvier 2013 12:59

ViaLuminosa
Nombre de messages: 1116
It is plural, Lili - "friends".

31 Janvier 2013 14:49

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Thanks