Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Английски - Провалиш ли се сам, сам се ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиАнглийскиЛатински

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Провалиш ли се сам, сам се ...
Текст
Предоставено от weedlife
Език, от който се превежда: Български

Провалиш ли се сам, сам се изправяй!

По-добре да си мъртъв, отколкото без приятели
Забележки за превода
претенция на кой диалект ще е преведен на английски нямам и другата молба ми е ако може и на латински език да бъде преведено благодарч предварително

Заглавие
If you fail alone,stand up alone
Превод
Английски

Преведено от maxell
Желан език: Английски

If you fail alone, stand up alone!
Better to be dead, than without friends.
Забележки за превода
this is the exact translation,I am not native speaking English,may be there are some sayings I don't know
За последен път се одобри от lilian canale - 31 Януари 2013 14:49





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Януари 2013 13:46

Aneta B.
Общо мнения: 4487
without a friends?

30 Януари 2013 19:05

lilian canale
Общо мнения: 14972
Ops! Thanks Aneta.

30 Януари 2013 19:46

Aneta B.
Общо мнения: 4487
I don't know Bulgarian, but it's similar to Russian and Polish. I'm quite sure it is plural.
"without friends"

31 Януари 2013 10:38

lilian canale
Общо мнения: 14972
Well..let's check with ViaLuminosa.

@ Via, it that plural?

CC: ViaLuminosa

31 Януари 2013 12:59

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
It is plural, Lili - "friends".

31 Януари 2013 14:49

lilian canale
Общо мнения: 14972
Thanks