Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-İngilizce - Провалиш ли се сам, сам се ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BulgarcaİngilizceLatince

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Провалиш ли се сам, сам се ...
Metin
Öneri weedlife
Kaynak dil: Bulgarca

Провалиш ли се сам, сам се изправяй!

По-добре да си мъртъв, отколкото без приятели
Çeviriyle ilgili açıklamalar
претенция на кой диалект ще е преведен на английски нямам и другата молба ми е ако може и на латински език да бъде преведено благодарч предварително

Başlık
If you fail alone,stand up alone
Tercüme
İngilizce

Çeviri maxell
Hedef dil: İngilizce

If you fail alone, stand up alone!
Better to be dead, than without friends.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
this is the exact translation,I am not native speaking English,may be there are some sayings I don't know
En son lilian canale tarafından onaylandı - 31 Ocak 2013 14:49





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Ocak 2013 13:46

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
without a friends?

30 Ocak 2013 19:05

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Ops! Thanks Aneta.

30 Ocak 2013 19:46

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
I don't know Bulgarian, but it's similar to Russian and Polish. I'm quite sure it is plural.
"without friends"

31 Ocak 2013 10:38

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Well..let's check with ViaLuminosa.

@ Via, it that plural?

CC: ViaLuminosa

31 Ocak 2013 12:59

ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
It is plural, Lili - "friends".

31 Ocak 2013 14:49

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Thanks