Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Bulgár-Latin nyelv - Провалиш ли се сам, сам се ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BulgárAngolLatin nyelv

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Провалиш ли се сам, сам се ...
Szöveg
Ajànlo weedlife
Nyelvröl forditàs: Bulgár

Провалиш ли се сам, сам се изправяй!

По-добре да си мъртъв, отколкото без приятели
Magyaràzat a forditàshoz
претенция на кой диалект ще е преведен на английски нямам и другата молба ми е ако може и на латински език да бъде преведено благодарч предварително

Cim
Si solus cadis, solus exurgas!
Fordítás
Latin nyelv

Forditva Aneta B. àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv

Si solus cadis, solus exurgas!

Potius mori quam sine amicis esse.
Validated by Efylove - 31 Január 2013 09:37





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

30 Január 2013 22:36

Efylove
Hozzászólások száma: 1015
Hi dear!
Why not the imperative "exurge"?

30 Január 2013 23:01

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Welcome dear!
I've just used "hortativus" here. It's a softer kind of the imperative. Isn't it?

30 Január 2013 23:23

Efylove
Hozzászólások száma: 1015
Yes, sweety!
I'll accept it.

30 Január 2013 23:24

Efylove
Hozzászólások száma: 1015
Oh, sorry. Do you want to accept it by yourself? You started the poll...

30 Január 2013 23:35

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Yes, I started polls for my own translations, because you seemed to be a bit busy and not so available as before...

I've already cancelled the poll. You can finish the evaluation.