Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Bulgarian-अंग्रेजी - Провалиш ли се сам, сам се ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Bulgarianअंग्रेजीLatin

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Провалиш ли се сам, сам се ...
हरफ
weedlifeद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Bulgarian

Провалиш ли се сам, сам се изправяй!

По-добре да си мъртъв, отколкото без приятели
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
претенция на кой диалект ще е преведен на английски нямам и другата молба ми е ако може и на латински език да бъде преведено благодарч предварително

शीर्षक
If you fail alone,stand up alone
अनुबाद
अंग्रेजी

maxellद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

If you fail alone, stand up alone!
Better to be dead, than without friends.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
this is the exact translation,I am not native speaking English,may be there are some sayings I don't know
Validated by lilian canale - 2013年 जनवरी 31日 14:49





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2013年 जनवरी 30日 13:46

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
without a friends?

2013年 जनवरी 30日 19:05

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Ops! Thanks Aneta.

2013年 जनवरी 30日 19:46

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
I don't know Bulgarian, but it's similar to Russian and Polish. I'm quite sure it is plural.
"without friends"

2013年 जनवरी 31日 10:38

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Well..let's check with ViaLuminosa.

@ Via, it that plural?

CC: ViaLuminosa

2013年 जनवरी 31日 12:59

ViaLuminosa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1116
It is plural, Lili - "friends".

2013年 जनवरी 31日 14:49

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Thanks