Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Engleză - Провалиш ли се сам, сам се ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăEnglezăLimba latină

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Провалиш ли се сам, сам се ...
Text
Înscris de weedlife
Limba sursă: Bulgară

Провалиш ли се сам, сам се изправяй!

По-добре да си мъртъв, отколкото без приятели
Observaţii despre traducere
претенция на кой диалект ще е преведен на английски нямам и другата молба ми е ако може и на латински език да бъде преведено благодарч предварително

Titlu
If you fail alone,stand up alone
Traducerea
Engleză

Tradus de maxell
Limba ţintă: Engleză

If you fail alone, stand up alone!
Better to be dead, than without friends.
Observaţii despre traducere
this is the exact translation,I am not native speaking English,may be there are some sayings I don't know
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 31 Ianuarie 2013 14:49





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Ianuarie 2013 13:46

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
without a friends?

30 Ianuarie 2013 19:05

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Ops! Thanks Aneta.

30 Ianuarie 2013 19:46

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
I don't know Bulgarian, but it's similar to Russian and Polish. I'm quite sure it is plural.
"without friends"

31 Ianuarie 2013 10:38

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Well..let's check with ViaLuminosa.

@ Via, it that plural?

CC: ViaLuminosa

31 Ianuarie 2013 12:59

ViaLuminosa
Numărul mesajelor scrise: 1116
It is plural, Lili - "friends".

31 Ianuarie 2013 14:49

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Thanks