Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bulgaars-Engels - Провалиш ли се сам, сам се ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsEngelsLatijn

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Провалиш ли се сам, сам се ...
Tekst
Opgestuurd door weedlife
Uitgangs-taal: Bulgaars

Провалиш ли се сам, сам се изправяй!

По-добре да си мъртъв, отколкото без приятели
Details voor de vertaling
претенция на кой диалект ще е преведен на английски нямам и другата молба ми е ако може и на латински език да бъде преведено благодарч предварително

Titel
If you fail alone,stand up alone
Vertaling
Engels

Vertaald door maxell
Doel-taal: Engels

If you fail alone, stand up alone!
Better to be dead, than without friends.
Details voor de vertaling
this is the exact translation,I am not native speaking English,may be there are some sayings I don't know
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 31 januari 2013 14:49





Laatste bericht

Auteur
Bericht

30 januari 2013 13:46

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
without a friends?

30 januari 2013 19:05

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Ops! Thanks Aneta.

30 januari 2013 19:46

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
I don't know Bulgarian, but it's similar to Russian and Polish. I'm quite sure it is plural.
"without friends"

31 januari 2013 10:38

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Well..let's check with ViaLuminosa.

@ Via, it that plural?

CC: ViaLuminosa

31 januari 2013 12:59

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
It is plural, Lili - "friends".

31 januari 2013 14:49

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Thanks