خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - بلغاری-انگلیسی - Провалиш ли Ñе Ñам, Ñам Ñе ...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Провалиш ли Ñе Ñам, Ñам Ñе ...
متن
weedlife
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری
Провалиш ли Ñе Ñам, Ñам Ñе изправÑй!
По-добре да Ñи мъртъв, отколкото без приÑтели
ملاحظاتی درباره ترجمه
Ð¿Ñ€ÐµÑ‚ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° кой диалект ще е преведен на английÑки нÑмам и другата молба ми е ако може и на латинÑки език да бъде преведено благодарч предварително
عنوان
If you fail alone,stand up alone
ترجمه
انگلیسی
maxell
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
If you fail alone, stand up alone!
Better to be dead, than without friends.
ملاحظاتی درباره ترجمه
this is the exact translation,I am not native speaking English,may be there are some sayings I don't know
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 31 ژانویه 2013 14:49
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
30 ژانویه 2013 13:46
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
without a friends?
30 ژانویه 2013 19:05
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Ops! Thanks Aneta.
30 ژانویه 2013 19:46
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
I don't know Bulgarian, but it's similar to Russian and Polish. I'm quite sure it is plural.
"without friends"
31 ژانویه 2013 10:38
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Well..let's check with ViaLuminosa.
@ Via, it that plural?
CC:
ViaLuminosa
31 ژانویه 2013 12:59
ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
It is plural, Lili - "friends".
31 ژانویه 2013 14:49
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Thanks