Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Bulgár-Perzsa nyelv - Да живееш значи да се бориш.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BulgárPerzsa nyelv
Kért forditàsok: HéberArabÉsztHinduLatin nyelvAfrikaiKurdBengáliPandzsábiÓgörög

Témakör Gondolatok

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Да живееш значи да се бориш.
Szöveg
Ajànlo didkata007
Nyelvröl forditàs: Bulgár

Да живееш значи да се бориш.

Cim
زندگی کردن یعنی نبرد
Fordítás
Perzsa nyelv

Forditva Piter Smith àltal
Forditando nyelve: Perzsa nyelv

زندگی کردن یعنی نبرد
Magyaràzat a forditàshoz
according to English bridge
Validated by salimworld - 19 November 2013 13:03





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

17 November 2013 14:44

salimworld
Hozzászólások száma: 248
سلام

شما این متن را از چه زبانی ترجمه کرده اید؟ با توجه به اینکه این متن به زبان انگلیسی وجود ندارد این سوال را می پرسم. با توجه به اینکه شما در پروفایل خود زبان مبدائی جز انگلیسی مشخص نکرده اید تنها زمانی می توانید ترجمه از زبان های دیگر را انجام دهید که ابتدا کسی آن متن را به انگلیسی ترجمه کرده باشد.

17 November 2013 18:30

salimworld
Hozzászólások száma: 248
سلام
من نمی دانم ترجمه شما درست است یا نه. ولی از متخصصین زبان های دیگر خواهم خواست ترجمه انگلیسی را ارایه کنند تا بررسی کنیم. ولی لطفا توجه داشته باشید که از این به بعد فقط ترجمه ها را در حوزه زبان های مبدا یا مقصد مربوط به خود انجام دهید؛ یا به روشی عمل کنید که من در ادامه انجام می دهم.
متشکرم

17 November 2013 18:34

salimworld
Hozzászólások száma: 248
Dear ViaLuminosa,

Could I ask you a favor to provide an English bridge for this translation? We do not have a direct translator from Bulgarian to Farsi. Someone has provided a translation but otherwise I will not be able to evaluate it.

Cheers
Salim

CC: ViaLuminosa

18 November 2013 07:55

ViaLuminosa
Hozzászólások száma: 1116
"To live means to struggle."