Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Búlgaro-Persa (farsi) - Да живееш значи да се бориш.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : BúlgaroPersa (farsi)
Traduções solicitadas: HebraicoÁrabeEstonianoHindiLatimAfricânerCurdoBengaliPunjabiGrego antigo

Categoria Pensamentos

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Да живееш значи да се бориш.
Texto
Enviado por didkata007
Idioma de origem: Búlgaro

Да живееш значи да се бориш.

Título
زندگی کردن یعنی نبرد
Tradução
Persa (farsi)

Traduzido por Piter Smith
Idioma alvo: Persa (farsi)

زندگی کردن یعنی نبرد
Notas sobre a tradução
according to English bridge
Último validado ou editado por salimworld - 19 Novembro 2013 13:03





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

17 Novembro 2013 14:44

salimworld
Número de Mensagens: 248
سلام

شما این متن را از چه زبانی ترجمه کرده اید؟ با توجه به اینکه این متن به زبان انگلیسی وجود ندارد این سوال را می پرسم. با توجه به اینکه شما در پروفایل خود زبان مبدائی جز انگلیسی مشخص نکرده اید تنها زمانی می توانید ترجمه از زبان های دیگر را انجام دهید که ابتدا کسی آن متن را به انگلیسی ترجمه کرده باشد.

17 Novembro 2013 18:30

salimworld
Número de Mensagens: 248
سلام
من نمی دانم ترجمه شما درست است یا نه. ولی از متخصصین زبان های دیگر خواهم خواست ترجمه انگلیسی را ارایه کنند تا بررسی کنیم. ولی لطفا توجه داشته باشید که از این به بعد فقط ترجمه ها را در حوزه زبان های مبدا یا مقصد مربوط به خود انجام دهید؛ یا به روشی عمل کنید که من در ادامه انجام می دهم.
متشکرم

17 Novembro 2013 18:34

salimworld
Número de Mensagens: 248
Dear ViaLuminosa,

Could I ask you a favor to provide an English bridge for this translation? We do not have a direct translator from Bulgarian to Farsi. Someone has provided a translation but otherwise I will not be able to evaluate it.

Cheers
Salim

CC: ViaLuminosa

18 Novembro 2013 07:55

ViaLuminosa
Número de Mensagens: 1116
"To live means to struggle."