Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Persijski jezik - Да живееш значи да се бориш.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiPersijski jezik
Traženi prevodi: HebrejskiArapskiEstonskiHinduLatinskiAfrickiKurdskiBengalskiPandžabiStarogrčki

Kategorija Mišljenje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Да живееш значи да се бориш.
Tekst
Podnet od didkata007
Izvorni jezik: Bugarski

Да живееш значи да се бориш.

Natpis
زندگی کردن یعنی نبرد
Prevod
Persijski jezik

Preveo Piter Smith
Željeni jezik: Persijski jezik

زندگی کردن یعنی نبرد
Napomene o prevodu
according to English bridge
Poslednja provera i obrada od salimworld - 19 Novembar 2013 13:03





Poslednja poruka

Autor
Poruka

17 Novembar 2013 14:44

salimworld
Broj poruka: 248
سلام

شما این متن را از چه زبانی ترجمه کرده اید؟ با توجه به اینکه این متن به زبان انگلیسی وجود ندارد این سوال را می پرسم. با توجه به اینکه شما در پروفایل خود زبان مبدائی جز انگلیسی مشخص نکرده اید تنها زمانی می توانید ترجمه از زبان های دیگر را انجام دهید که ابتدا کسی آن متن را به انگلیسی ترجمه کرده باشد.

17 Novembar 2013 18:30

salimworld
Broj poruka: 248
سلام
من نمی دانم ترجمه شما درست است یا نه. ولی از متخصصین زبان های دیگر خواهم خواست ترجمه انگلیسی را ارایه کنند تا بررسی کنیم. ولی لطفا توجه داشته باشید که از این به بعد فقط ترجمه ها را در حوزه زبان های مبدا یا مقصد مربوط به خود انجام دهید؛ یا به روشی عمل کنید که من در ادامه انجام می دهم.
متشکرم

17 Novembar 2013 18:34

salimworld
Broj poruka: 248
Dear ViaLuminosa,

Could I ask you a favor to provide an English bridge for this translation? We do not have a direct translator from Bulgarian to Farsi. Someone has provided a translation but otherwise I will not be able to evaluate it.

Cheers
Salim

CC: ViaLuminosa

18 Novembar 2013 07:55

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
"To live means to struggle."