Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Limba persană - Да живееш значи да се бориш.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăLimba persană
Traduceri cerute: EbraicãArabăEstonăHindiLimba latinăAfricaniCurdă BengalezăPunjabiGreacă veche

Categorie Gânduri

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Да живееш значи да се бориш.
Text
Înscris de didkata007
Limba sursă: Bulgară

Да живееш значи да се бориш.

Titlu
زندگی کردن یعنی نبرد
Traducerea
Limba persană

Tradus de Piter Smith
Limba ţintă: Limba persană

زندگی کردن یعنی نبرد
Observaţii despre traducere
according to English bridge
Validat sau editat ultima dată de către salimworld - 19 Noiembrie 2013 13:03





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Noiembrie 2013 14:44

salimworld
Numărul mesajelor scrise: 248
سلام

شما این متن را از چه زبانی ترجمه کرده اید؟ با توجه به اینکه این متن به زبان انگلیسی وجود ندارد این سوال را می پرسم. با توجه به اینکه شما در پروفایل خود زبان مبدائی جز انگلیسی مشخص نکرده اید تنها زمانی می توانید ترجمه از زبان های دیگر را انجام دهید که ابتدا کسی آن متن را به انگلیسی ترجمه کرده باشد.

17 Noiembrie 2013 18:30

salimworld
Numărul mesajelor scrise: 248
سلام
من نمی دانم ترجمه شما درست است یا نه. ولی از متخصصین زبان های دیگر خواهم خواست ترجمه انگلیسی را ارایه کنند تا بررسی کنیم. ولی لطفا توجه داشته باشید که از این به بعد فقط ترجمه ها را در حوزه زبان های مبدا یا مقصد مربوط به خود انجام دهید؛ یا به روشی عمل کنید که من در ادامه انجام می دهم.
متشکرم

17 Noiembrie 2013 18:34

salimworld
Numărul mesajelor scrise: 248
Dear ViaLuminosa,

Could I ask you a favor to provide an English bridge for this translation? We do not have a direct translator from Bulgarian to Farsi. Someone has provided a translation but otherwise I will not be able to evaluate it.

Cheers
Salim

CC: ViaLuminosa

18 Noiembrie 2013 07:55

ViaLuminosa
Numărul mesajelor scrise: 1116
"To live means to struggle."