Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Angol - Acho que me engracei

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálAngolSpanyol

Témakör Fikció / Történet

Cim
Acho que me engracei
Szöveg
Ajànlo joannakendall
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Acho que me engracei
Magyaràzat a forditàshoz
This comes from a Brazilian short story by Dalton Trevisan, “A Faca no Coração”. Really the only word I don't know is "engracei". Obviously it's first person (eu) preterit, but I can't find the definition anywhere. Thanks for the help!

Translation into English OR Spanish would be great.

Cim
I think I fell in love
Fordítás
Angol

Forditva Borges àltal
Forditando nyelve: Angol

I think I fell in love
Magyaràzat a forditàshoz
"Engracei" could mean very less than "fall in love". Could mean only a good feeling for someone recently meet or even something. It's hard to say without the context but it is more likely to mean "falling in love".

By the way, it has the same root of "grace" if it helps.
Validated by Chantal - 25 November 2006 16:11