Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiingereza - Acho que me engracei

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKiingerezaKihispania

Category Fiction / Story

Kichwa
Acho que me engracei
Nakala
Tafsiri iliombwa na joannakendall
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Acho que me engracei
Maelezo kwa mfasiri
This comes from a Brazilian short story by Dalton Trevisan, “A Faca no Coração”. Really the only word I don't know is "engracei". Obviously it's first person (eu) preterit, but I can't find the definition anywhere. Thanks for the help!

Translation into English OR Spanish would be great.

Kichwa
I think I fell in love
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Borges
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I think I fell in love
Maelezo kwa mfasiri
"Engracei" could mean very less than "fall in love". Could mean only a good feeling for someone recently meet or even something. It's hard to say without the context but it is more likely to mean "falling in love".

By the way, it has the same root of "grace" if it helps.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Chantal - 25 Novemba 2006 16:11